Браття і сестри у Христі—
Псалми прочан (від сто дев’ятнадцятого псалма до сто тридцять третього
псалма) нам показують тематичне злучення з Літургією. Всепалення Літургії не ціле без
самопожертви. Ми мусимо злучити нашу
жертву з жертвою Христа.
Але ви приступили до гори Сіонської, і до міста
Бога Живого, до Єрусалиму небесного, і до десятків тисяч анголів, і до Церкви
первороджених, і на небі написаних, і до Судді всіх до Бога, і до духів
удосконалених праведників, і до Посередника Нового Заповіту до Ісуса, і до
покроплення крови, що краще промовляє, як Авелева.
But
you have come to Mount Zion, to the city of the Living God, to the Heavenly
Jerusalem, and to tens of thousands of angels, to the Church of firstborn,
enrolled in Heaven, to God the Judge of all, and to the spirits of the
righteous ones made perfect, to the Mediator of the New Covenant, to Jesus, and
to the sprinkled Blood that speaks more eloquently than that of Abel.
Щоб мандрувати найбільшу можливу відстань, ми потребуємо мати ясну ідею нашої мети. Тільки через Святу й Божественну Літургію ми маємо досвід нашої мети. Коли ми маємо цей досвід, треба вибирати цю мету, і тотально присвятитися, щоб наслідувати Христа нашим паломництвом. У Божественній Літургії, ми вчимося відчужености від світових речей й любови до вічних речей. Часто, під час нашого життя у цьому світі, стаємося дезорієнтованими заради спокус цього життя, але Божественною Літургією можемо статися знову орієнтованими до майбутніх благ.
To travel the greatest possible distance, we need to have a clear idea of where we are going. Only through the Holy and Divine Liturgy can we have experience of our goal. Once we have had this experience, we need to choose this goal, and totally dedicate ourselves to following Christ through our pilgrimage. In the Divine Liturgy, we learn detachment from worldly things and love for eternal things. Often, during our life in this world, we become disoriented on account of the temptations of this life, but through the Divine Liturgy we can become reoriented towards our future good things.
Перший прочанський псалом, псалом сто дев’ятнадцятий, нам каже, що наше паломництво не легке, але ми будемо мати страждання й турботу, які ісходять від дочасних і світових речей, і також мир, який ісходить від Бога, бо ми оцінюємо вічні чесноти над всіма. Між всіма речами цього світу, тільки чеснота—вічна; тільки ця після смерти переживе. Псалом каже: «Від моєї турботи, я взивав до Господа, і Він мені відповідав.»
The first Psalm of Ascent, Psalm 119, tells us that our pilgrimage is not easy, but we will have suffering and trouble that comes from temporary and worldly things, but also peace, which comes from God, since we value eternal virtues above all else. Among all the things of this world, only virtue is eternal; only this survives death. The Psalm tells us: “From my trouble I called to the Lord, and He answered me.”
Певно, ми будемо страждати через великі турботи й біди, але Господь буде чути наші молитви і рятувати нас, якщо наша надія є у Ньому, так як у Літургії Він завжди чує наші щирі просьби, і прийде, щоб нам дати Своє Життя—Тілом і Кров’ю.
Certainly, we will suffer great troubles and dangers, but the Lord will hear our prayers and save us, if our hope is in Him, just as in the Liturgy he always hears our sincere petitions, and comes to give us His Life through His Body and Blood.
Псалом дальше описує цей світ: «Довгий час я мешкаю між цими, які ненавидять мир.» У біблійській мові «мир»-- «Шалом» по-єврейськи—описування Божого Життя одним словом. Коли ми відкладемо житейську печаль, ми приймаємо Боже Життя, Мир, «Шалом» так як ми співаємо у Божественній Літургії словами Пісні Херувимської.
Further, the Psalm describes this world: “For a long time, I have lived among those who hate peace.” In the biblical language, “peace,” that is, the Hebrew word “shalom,” is a description of the Life of God in one word. When we lay aside all worldly care, we receive God’s Life, Peace, “Shalom” just as we sing in the Divine Liturgy through the words of the Cherubic Hymn.
Сьогодні, Божественною Літургією йдемо до Єрусалиму, щоб їсти нашу пасхальну жертву, бо ми є паломниками до цього свята. Прикладом цього паломництва, вирішимо, щоб робити наше ціле життя як паломництво до Небесного Царства.
Today, in the Divine Liturgy, let us go in spirit to the heavenly Jerusalem to eat our Paschal Sacrifice, since we are pilgrims to this feast. Through this example of pilgrimage, let us decide to make our whole life a pilgrimage to the Heavenly Kingdom.
No comments:
Post a Comment