Сьогодні читання Євангелія про нагодування 5,000 чоловіків є для нас гарною нагодою поміркува́ти над тим, як Бог годує нас у нашому повсякденному житті, на нашому шляху цим життям до вічного життя в Царстві Небесному. Перш за все, ми повинні чітко сказати, що Господь подбає про нас лише тоді, коли ми йдемо цим шляхом, якщо ми виконуємо Його заповідь: «Шукайте найперше Царства Божого та правди Його». Він обіцяє нам, що якщо це наша турбота, Він забезпечить нас усім необхідним. Таким чином, коли ми турбуємося про нашу подорож до Небесного Царства, ми запрошені Господом ні про що не журитися. Він говорить нам у Нагірній проповіді: «Не турбуйтеся про їжу та пиття, які вам потрібні, щоб залишитися живим, або про одяг для вашого тіла. Зрештою, хіба життя не варте більше, ніж їжа? І хіба тіло не варте більше, ніж одяг? Подивіться на птахів: вони не сіють насіння, не збирають урожай і не кладуть його в комори; але ваш Отець на небесах піклується про них! Хіба ви не вартіші за птахів? ти живеш трохи довше, турбуючись про це? А навіщо хвилюватися про одяг? Подивись, як ростуть польові квіти: вони не працюють і не виготовляють одягу для себе. Але я кажу тобі, що навіть цар Соломон з усім його багатством не мав такого гарного одягу, як одна з цих квітів. Це Бог, Хто одягає ди́ку траву – траву, яка сьогодні тут, а завтра зникла, спалена в печі́. Хіба Він не буде тим впевненішим, що одя́гне вас? Яка мала́ ваша віра!»
Today, the gospel reading concerning the feeding of the 5000
men is a good opportunity for us to meditate on the manner in which God feeds
us in our daily lives, in our walk through this life to eternal life in the
Heavenly Kingdom. First of all, we should be explicit, the Lord will only
provide for us if we are on that path, if we are following His commandment,
"seek first the Kingdom of God and its righteousness." He promises us
that if this is our concern, He will provide us with everything else that is
necessary. Thus, when our concern is our journey to the Heavenly Kingdom, we
are invited by the Lord to have no anxiety about anything. He tells us in the
Sermon on the Mount: "Do not be worried about the food and drink you need
in order to stay alive, or about clothes for your body. After all, isn't life
worth more than food? And isn't the body worth more than clothes? Look at the
birds: they do not plant seeds, gather a harvest and put it in barns; yet your
father in Heaven takes care of them! Aren't you worth more than birds? Can any
of you live a bit longer by worrying about it? And why worry about clothes?
Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for
themselves. But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had
clothes as beautiful as one of these flowers. It is God Who clothes the wild
grass– grass that is here today and gone tomorrow, burned up in the oven. Won't
He be all the more sure to clothe you? What little faith you have!"
Ми знову і знову бачимо в історії спасіння, що Бог поводився
саме так до тих, хто присвятив себе Йому особливим чином і бажав служити Йому
всім своїм серцем. Наприклад, святому пророку Іллі, свято якого ми святкували
минулого четверга, Бог спочатку наказав жити на березі якогось струмка́ під час жахливої, нищівно́ї посу́хи. Там Бог дав Своєму пророку не тільки воду з потоку, але Він
також наказав воро́нам
приносити пророкові хліба
щодня. Коли з часом потік висох, Бог наказав пророку піти в Сарепту, де про
нього піклуватиметься вдова. Коли пророк прибув до Сарепти, у вдови було не
більше чашки бо́рошна та
півлітри оли́вкової олії. Тим не менш, Бог чудесним
чином розширив ту чашку
борошна і ту півлітру олії,
щоб вони годували пророка, вдову та її сина протягом усього трирічного періоду
посу́хи.
We see again and again in salvation history that God behaved
in just this same way towards those who dedicated themselves to Him in a
special way and desired to serve Him with their whole hearts. For example, the
holy Prophet Elias, whose feast we celebrated last Thursday was first
instructed by God to go live by the banks of a certain brook during a horrible,
devastating drought. There God provided for His prophet not only the water of
the brook, but He also commanded ravens to bring the prophet loaves of bread
every day. When, in the course of time, the brook dried up, God then commanded
the prophet to go to Zarephath, where a widow would take care of him. When the
prophet arrived in Zarephath, the widow had no more than a cup of flour and a
pint of olive oil. Nevertheless, God miraculously extended that cup of flour
and that pint of oil, so that it fed the prophet, the widow and her son for the
entire three-year period of the drought.
Бог так само піклується про нас, якщо ми маємо довіру до
Нього і присвячуємо себе Йому всім нашим серцем. Ми можемо це зробити в
будь-якій почесній сфері життя, у будь-якій професії та за будь-яких життєвих
обставин. Якщо ми живемо для Божої слави, Бог подбає про те, щоб у нас було
достатньо, щоб дістатися до нашої безпечної гавані в Небесному Царстві.
God has the same care for us if we have confidence in Him
and dedicate ourselves to Him with our whole hearts. We can do this in any
honorable walk of life, in any occupation and in any life circumstances. If we
are living for God's glory, God will see to it that we have sufficiency to
arrive at our safe haven in the Heavenly Kingdom.
Наша надія на Господа завжди наголошує на достатності. Це
так, тому що Бог дасть нам тільки те, що буде добре для нас на шляху спасіння в
цьому житті. Зайве нам не піде́.
Навпаки, це відволікало б нас від просування до місця призначення. Отже, наша
довіра до Бога завжди чітко полягає в тому, що Він забезпечить нас достатністю.
Таким чином, день у день у цьому житті ми звикаємо відчувати любов Бога до нас.
The emphasis of our hope in the Lord is always on
sufficiency. This is so, because God will give us only what is good for us
along the path of salvation in this life. Superfluity would not be good for us.
On the contrary, it would serve as a distraction from our progress towards our
destination. Therefore, our trust in God is always, explicitly, that He will
provide us sufficiency. In this way, from day to day in this life, we become
accustomed to experiencing the love of God for us.
Ми знаємо, що Господь часто довіряє одній людині більше, ніж
іншій. Серед усіх людей на світі є бідні і багаті. Фактично, якщо ми живемо в
цій країні, ми вже серед багатії́в
землі. Принаймні на даний момент ми благословенні Богом відносним достатком. Проте ми знаємо, що такі благословення
призначені заради чесноти. Може здатися, що ці речі понад достатність, але
насправді вони є частиною достатності, яку дав нам Бог, тому що ми повинні
виявляти милосердя до тих, кому пощастило менше. Бог дав нам те, що виглядає як
надлишок, щоб ми могли бути щедрими з іншими, бо щедрість до інших необхідна
для нашого спасіння. У зв’язку з цим
великим таїнством є дві істини, на які ми повинні
звернути увагу. Одна з цих і́стин
викликає задоволення, інша викликає глибоке занепокоєння. По-перше, ми, жи́телі Сполучених Штатів, є одними з
найбільш щедрих у світі до тих, хто цього потребує. Однак, по-друге, та сама
щедрість зменшується з кожним новим поколінням. Нам обом потрібно практикувати
щедрість і вчити цьому наших дітей.
We know that the Lord often entrusts more to one person than
He entrusts to another. Among all the people in the world, there are those who
are poor and those who are rich. In fact, if we live in this country, we are
already among the rich of the earth. At least for the time being, we are
blessed by God with relative abundance. Yet, we know that such blessings are
for the sake of virtue. It may appear that these things are over and above
sufficiency, but, in reality, they are part of the sufficiency that God has
given us, because we need to show mercy to those who are less fortunate. God
has given us what looks like superfluity, so that we can be generous with
others, because generosity towards others is necessary for our salvation. In
connection with this great mystery, there are two truths that should be in our
attention. One of these truths is gratifying, the other deeply concerning.
First, we, the inhabitants of the United States, are among the most generous in
the world towards those who are in need. Nevertheless, second, that same
generosity is diminishing with each new generation. We both need to practice
generosity and teach it to our children.
Отже, водночас, коли Господь Ісус заохочує нас не
турбуватися про потреби нашого життя в цьому світі, Він також говорить нам, що
ми повинні бути друзями бідних. Це один із основних способів, якими ми слідуємо
за Ним і стаємо подібними до Нього. У наших церковних службах ми часто
називаємо Господа Ісуса «Чоловіколюбцем». Ми наслідуємо Його велику любов до
людей, стаючи друзями бідних.
So, at the same time that the Lord Jesus encourages us to
have no anxiety about the needs of our lives in this world, He also tells us
that we must be friends of the poor. This is one of the primary ways in which
we follow Him and become like Him. In our church services we often use call the
Lord Jesus "the Lover of Mankind." We imitate His great love for
human beings by becoming friends of the poor.
No comments:
Post a Comment