У молитві
відповідь адаптується до ставлення прохача
In Prayer, the Answer Is Adapted to the Attitude of the
Petitioner
Коментуючи це
читання євангелії, англійський Отець Церкви, святий Беда Преподобний каже нам,
що ми повинні передусім помітити, що відповідь на прохання чоловіка адаптована
до умов прохання. Відповідь, яку Христос дасть з цього приводу (як і інших),
залежить від внутрішнього ставлення та настрою того, хто просить благодаті.
When commenting on this gospel reading, the English Father
of the Church, Saint Bede the Venerable tells us that we should notice first of
all the way that the answer to the man's petition is tailored to the terms of
the petition. The answer, which Christ gives on this occasion (as well as on
others) depends on the interior attitude and disposition of the one who is
asking for grace.
У цьому випадку,
прошення подається таким чином: "Якщо ви можете щось зробити, будь ласка,
зробіть". Відповідь відповідає прошення: "Якщо ти можеш зробити
що-небудь? Все можливо тому, хто вірує". Подібним чином, в іншому місці,
ми бачимо прокаженого, який каже Господу Ісусу: "Якщо хочеш, можеш зцілити
мене", на що Господь Ісус відповідає: "Я хочу. Будь зцілений".
In this case, the petition is put in the following way:
"If you can do anything, please do." The response fits the petition:
"If you can do anything? All things are possible to him who has
faith." In a similar way, in another place, we see the leper say to the
Lord Jesus "If you want to, you can heal me," to which the Lord Jesus
replies, "I do want to. Be healed."
Подібним чином,
відповідь Господа на наші молитви також пристосована до умов прохання та нашого
внутрішнього ставлення. Якщо ми звертаємось до Господа зі смиренням і вірою,
наші прохання виконуються за умови, що вони відповідають волі Божій, але, з
іншого боку, прохання відповідно до волі Божої і лише згідно з волею Божою є
знаком справжнього смирення.
In just the same way, the Lord's response to our prayers is
also tailored to the terms of the petition and to our interior attitude. If we
approach the Lord in humility and faith our petitions are granted provided they
are in accord with the will of God, but, on the other hand, making petitions
according to the will of God and only according to the will of God is a mark of
true humility.
Віра, як і інші чесноти, завжди піддається зростанню
Faith, Like the Other Virtues, Is Always Susceptible of An
Increase
Віра, безумовно,
є однією з богословських чеснот. Відповідно, вона завжди може збільшуватися в
нас, і ми завжди можемо володіти нею у різній мірі. Існує нова віра, що
зароджується, а потім віра досконалого, повнота віри, що визначається як
володіння чеснотою віри настільки, наскільки Бог хоче, щоб ми мали її. Ця
відмінність є причиною того, чому батько в сьогоднішньому читанні євангелії
каже: "Я вірю ...", іншими словами, "я маю віру", але
"" допоможи моєму невір'ю "або" збільши мою віру ".
Насправді, в іншому місці самі апостоли просять Господа Ісуса «збільшити нашу
віру», на що Господь Ісус відповідає: «Якби у вас була віра розміром з гірчичне
зерно, ви могли б сказати цій горі: вирвай звідси і буди кинутим у море, і вона
послухається вас ". Ніщо з цього не свідчить про те, що віра з боку людей
діє для творення чудес. Навпаки, тут ми бачимо лише звичайну поведінку Єдиного
Справжнього Бога, який завжди прагне, щоб ми любили Його вільно. Люди,
спонукані благодаттю, повинні вибрати вірити і любити. Бог не буде
використовувати примус та маніпуляцію для досягнення нашого спасіння.
Faith is, of course, one of the theological virtues.
Accordingly, it can always increase in us, and we can always possess it in
varying degrees. There is an incipient, emerging faith, and then there is the
faith of the perfect, the fullness of faith, defined as the possession of the
virtue of faith to the extent that God wants us to have it. This distinction is
the reason why the father in today's gospel reading says, "I do believe...",
in other words, "I have faith," but, "help my unbelief," or
"increase my faith." In fact, in another place, the apostles
themselves petition the Lord Jesus, "increase our faith," to which
the Lord Jesus replies, "If you had faith the size of a mustard seed, you
would be able to say to this mountain be uprooted from here and be cast into
the sea, and it would obey you." None of this is to suggest that faith on
the part of human beings is operative in working miracles. On the contrary, all
we see here is the usual behavior of the One True God, Who always seeks to be
loved freely. Human beings, impelled by grace, must choose to believe and to
love. God will not use coercion and manipulation to achieve our salvation.
В якому би дусі
ми молились, Бог відповість нам тим самим духом. Якщо ми будемо молитися з
великим сумнівом, Бог дасть нам сумнівну, непевну відповідь. І навпаки, якщо ми
молимося з великою вірою, Бог відповість нам із великою вірністю. Це точне
значення того, що говорить нам цар Давид у Псалмах: "Ти вірний вірним,
бездоганний з бездоганним, щирий до щирих, але хитрий до хитрих, Ти рятуєш
народ смиренний і принижуєш тих, хто має горді обличчя".
In whatever spirit we pray, God will answer us in the same
spirit. If we pray with great doubt, God will give us a doubtful, uncertain
answer. Conversely, if we pray with great faith, God will answer us with great
faithfulness. This is the exact meaning of what King David tells us in the
Psalms: "You are faithful to the faithful, blameless with the blameless,
sincere to the sincere, but cunning to the crafty, you save a people that is
humble and humiliate those with haughty looks."
Завдяки Вірі
той, кого диявол робить, як мертвий, воскрес
Through Faith, He Whom the Devil Renders Like the Dead Is
Raised to Life
Епізод, описаний
у читанні євангелії, говорить нам, що, після вигнання демона, хлопчик здається
мертвим, але Господь Ісус іде до нього і воскрешає його. Ця деталь історії дуже
важлива для Отців, які цим епізодом показують нам, що ми повинні бути ревними в
молитві за себе і за інших, бо віра здатна підняти до життя навіть тих, хто духовно
мертвий. У цьому випадку саме палка (хоча і недосконала) віра батька спонукає
Господа, щоб підняти сина, який, принаймні, здається мертвим. Гаряча віра в
цьому контексті передбачає наполегливу молитву. Тут ми знову бачимо той самий
урок, який так часто зустрічається в Євангеліях: не існує такого поняття, як
невидима віра. Віра завжди проявляється в палких справах, як наполеглива
молитва.
The episode that is described in the gospel reading tells us
that, after the demon is cast out, the boy appears dead, but that the Lord
Jesus goes to him and raises him up. This detail of the story is very
significant to the Fathers, who show us by this episode that we should be
fervent in prayer for ourselves and for others, because faith is able to raise
even those who are spiritually dead to life. In this case, it is the fervent
(although imperfect) faith of the father that moves the Lord to raise up his
son, who at least appears to be dead. Fervent faith in this context implies
persevering prayer. Here, we see again the same lesson that is so often met in
the Gospels: there is no such thing as invisible faith. Faith is always
manifested in fervent works, like persevering prayer.
Майте віру, щоб
молитися; Моліться, щоб мати віру
Have Faith To Pray; Pray To Have Faith
Щодо цього
останнього пункту, святий Августин є особливо корисним, оскільки він дуже чітко
заявляє: "Майте віру, щоб молитися; моліться, щоб мати віру". Якщо ми
виявимо, що наша віра слабка, нам потрібно спонукати себе до більш пильної
молитви. Молитва - це засіб для духовного існування, як і їжа - для фізичного
харчування. Якщо ми слабкі, нам потрібно їсти, а якщо потрібно їсти, ми будемо
слабкими. Це тавтологія. Навіть такий наслідок: якщо ми слабкі у вірі, нам
потрібно проводити час з Богом; якщо нам потрібно провести час з Богом, ми
будемо слабкими у вірі.
In relation to this last point, Saint Augustine is
particularly helpful, since he states very clearly, "Have faith in order
to pray; Pray in order to have faith." If we find that our faith is weak,
we need to stir ourselves to more fervent prayer. Prayer is the means to
spiritual sustenance as much as eating is the means to physical nourishment. If
we are weak, we need to eat, and if we need to eat, we will be weak. This is a
truism. Even so is the corollary: If we are weak in faith, we need to spend
time with God; if we need to spend time with God, we will be weak in faith.
No comments:
Post a Comment