Сьогодні ми святкуємо перенесення мощей безсрібних лікарів
Кіра та Йоана з Канопуса,
міста в дельті Нілу, де вони зазнали мученицької смерті, до Менуфіса,
сусіднього міста, відомого своїм язичницьким святилищем Ісіди. Це язичницьке
святилище створювало велику проблему для християнської Церкви в Єгипті,
оскільки християни регулярно ходили туди, забобонно шукаючи зцілення від
демона, який займав святиню. Щоб протидіяти впливу демонів у Менуфісі, патріарх
Олександрійський, святий Теофіл, встановив святиню Чотирьох
Євангелистів через дорогу від
язичницького храму. Потім, після його смерті, новому патріарху, святому Кирилу,
наснився сон, у якому ангел відкрив йому, що сила демонів у Менуфісі буде
зруйнована, якщо він перенесе мощі святих безсрібних лікарів Кіра та Йоана до міста. Кирило, розуміючи,
що не може відмовити свій народ від відвідування святині Ісіди, лише попросив
їх спочатку відвідати святилище святих Кіра та Йоана. Язичницькі жерці, що служили демону, не допускали до
святилища Ісіди нікого, хто відвідав християнське святилище. Таким чином,
зрештою, підтримка язичницького святилища повністю вичерпалася.
Today we celebrate the translation of the relics of the
Unmercenary Physicians Cyrus and John from Canopus, the town in the Nile delta
where they suffered their martyrdom, to Menouthis, the neighboring town, famous
for its pagan shrine to Isis. This pagan shrine was causing a great problem for
the Christian Church in Egypt, because Christians were routinely going there,
superstitiously seeking healing from demon that occupied the shrine. In order
to counteract the influence of the demons in Menouthis, the Patriarch of
Alexandria, St. Theophilus established a shrine to the Four Evangelists across
the street from the pagan temple. Then, after his death, the new Patriarch, St.
Cyril, had a dream in which an angel revealed to him that the power of the
demons in Menouthis would be broken if he moved the relics of the Holy
Unmercenary Physicians Cyrus and John to the city. Cyril, realizing that he
could not dissuade his people from visiting the shrine of Isis, only asked them
to visit the sanctuary of Ss. Cyrus and John first. The pagan priests in the
service of the demon would not admit anyone to the shrine of Isis, who had
visited the Christian sanctuary. Thus, eventually, support for the pagan shrine
completely dried up.
Як і всі безсрібні
лікарі, Кір та Йоан
усвідомлювали, що джерелом усіх людських страждань є гріх. Тому вони призначали
ліки, але також спонукали своїх пацієнтів до зміни сердець через покаяння та
любов до Бога. Вони радили їм, якщо вони не були християнами, охреститися та
жити цілісним християнським життям, а якщо вони були християнами, часто та
віддано приймати таїнства Церкви.
Like all the Unmercenary Physicians, Cyrus and John
recognized that the source of all human suffering was sin. Thus, they dispensed
medicine, but they also led their patients to change their hearts through
repentance and love for God. They counseled them, if they were not Christians,
to be baptized and live an integral Christian life, and, if they were
Christians, to receive the sacraments of the Church with frequency and
devotion.
Іншими словами, у святих Кірові та Йоані ми
бачимо приклад саме того, про що розповідав нам святий апостол Павло в
сьогоднішньому посланні. Павло говорить про марність спроб юдеїв встановити
власну праведність за допомогою Закону, тоді як насправді їм потрібно
покладатися на праведність Самого Бога через віру в Ісуса. Подібним чином, дуже
талановиті та обізнані лікарі Кір та Йоан усвідомили, що їхнього таланту та знань недостатньо. Вони також
мали покладатися на Христа, Джерело, від Якого походить усе справжнє зцілення.
In other words, in Ss. Cyrus and John, we see an example of
just what the Holy Apostle Paul was telling us about in the epistle reading
today. Paul speaks of the futility of the Jews trying to establish their own
righteousness by means of the Law, while, in truth, they need to rely on the
righteousness of God Himself through faith in Jesus. In a similar way, the very
talented and knowledgeable physicians Cyrus and John realized that their talent
and knowledge were not sufficient. They too had to rely on Christ, the Source
from Whom all true healing flows.
Усі ми маємо унікальні таланти, здібності та га́лузі знань, і сам факт того, що це
правда, накладає на нас серйозні зобов'язання. По-перше, ми повинні визнати, що
всі ці речі є дарами, і ми повинні визнати їхнє справжнє Джерело. Немає нічого,
чим ми володіємо, чого б ми не отримали від Бога. Таким чином, було б
катастрофічною помилкою з нашого боку покладатися на ці речі. Світська культура
навколо нас часто каже нам, що ми повинні мати «гарну самооцінку» і що ми
повинні бути «впевненими в собі», «впевненими у своїх здібностях». Ні, радше,
ми повинні покладатися на Бога, від Якого походять усі таланти, здібності та
знання. Але це невблаганно веде нас до другого і чи не найважливішого пункту.
Друге розуміння того, що ми отримали від Бога, полягає в тому, що, оскільки ми
отримали це від Бога, це не призначено лише для нас. Це для блага інших, і ми
маємо позитивний обов'язок використовувати отримане нами добро на служіння
іншим. Єдиний спосіб бути ефективним у цьому — це бути в єдності з Богом через
молитву, щоб ми представляли Богові свої потреби та потреби інших, а також
дякували Богові за Його дари, оскільки вони є користю для нас, а також джерелом
благословення для інших через наше служіння.
All of us have unique talents, abilities and areas of
knowledge, and the simple fact that this is true imparts serious obligations to
us. First, we have to recognize that all of these things are gifts and we have
to acknowledge their true Source. There is nothing that we possess that we have
not received from God. Thus, it would be a catastrophic mistake for us to place
any reliance on those things. The secular culture around us will frequently
tell us that we should have “good self-esteem” and that we should be
“self-confident,” “confident in our abilities.” No, rather, we should be
reliant on God from Whom all talent, ability and knowledge flows. But this
leads us inexorably to the second and almost more important point. The second
insight we should have regarding what we have received from God is that, since
we have received it from God, it is not intended for us alone. It is for the
good of others, and we have a positive obligation to use the good we have
received in the service of others. The only way to be effective in this is to
be in communion with God through prayer, so that we are presenting our needs
and the needs of others to God, but also thanking God for His gifts, both as
they are a benefit to us, as well as a source of blessing for others through
our service.
No comments:
Post a Comment