Saturday, June 19, 2021

Текст і зображення: Господнє вчення як вода, що дає життя Text and Image: The Lord’s Teaching as Life-Giving Water


У нашій Церкві існує давня традиція пов’язувати письмовий текст із творами мистецтва. Ця традиція дуже часто збагачується дивовижним чином, оскільки зображення часто здатне зобразити набагато більше, ніж слова тексту можуть негайно передати. Читання Євангелія, яке ми маємо сьогодні на свято всіх святих Русі-України, взято з Євангелія від святого Матея. Це читання є початком Нагірної проповіді, великого дискурсу, який Господь Ісус проголосив із вершини гори своїм учням, що сиділи безпосередньо навколо Нього, і набагато більшою юрбо́ю на схилах нижче. Цей початок Нагірної проповіді часто називають «Блаженними» через вісім речей, які Господь Ісус визначає як «блаженні» (beatus, латиною) у цій частині дискурсу. Значення цих восьми́ тверджень дуже велике, як і значення всього дискурсу дуже велике. Дискурс встановлює Господа Ісуса як Нового Мойсея, який дає Новий Закон із вершини нової гори, подібно до того, як Бог дав Старий Закон Старому Мойсею на вершині гори Сінай. Вісім блаженних є основою цього Нового Закону, як і Десять Заповідей були основою та корінням Старого Закону. Ми повинні зауважити, що в деяких дуже важливих аспектах Новий Закон не схожий на Старий Закон. Новий Закон орієнтований на Царство Небесне, яке успадкують ті, хто його з любов’ю дотримується. Вісім блаженних - це сходинки сходів, що ведуть до Царства.

There is a long tradition in our Church of connecting written text with works of art. This tradition is very often enriching in surprising ways, since an image is frequently capable of depicting far more than the words of the text can immediately convey. The Gospel reading we have today for the feast of all the saints of Rus’-Ukraine is taken from the beginning of the Gospel According to Saint Matthew. This reading is the beginning of the Sermon on the Mount, the great discourse delivered by the Lord Jesus from the top of mountain to his disciples sitting immediately around Him and a much larger crowd on the slopes further down. This beginning of the Sermon on the Mount is frequently referred to as “the Beatitudes” because of the eight things that the Lord Jesus identifies as “blessed” (beatus, in Latin) in this part of the discourse. The significance of these eight statements is very great, just as the significance of the entire discourse is very great. The discourse establishes the Lord Jesus as the New Moses, Who is giving a New Law from the peak of a new mountain, just as God gave the Old Law to the Old Moses on the peak of Mount Sinai. The eight beatitudes are the basis of this New Law, just as the Ten Commandments were the basis and root of the Old Law. We should notice that in some very important ways the New Law is not like the Old Law. The New Law is oriented towards the Kingdom of Heaven, which those who observe it lovingly will inherit. The eight beatitudes are the rungs of a ladder that leads to the Kingdom.

Нам би добре було пов’язати це насичене читання з виразним образом. Звичайно, є багато зображень Нагірної проповіді, але дуже вражаючою є фреска, виконана Фра Анджеліко, яка зараз знаходиться у Музеї Сан-Марко у Флоренції. На ньому видно, як Господь Ісус сидів на вершині гори разом зі своїми дванадцятьма апостолами, що сиділи під Ним у колі. Решта натовпу знаходиться поза рамкою картини. Сама гора зображена у вигляді безплідної скелі, але лінії та тріщини в скелі скрізь натякають на дію, подібну до води. Сумарний ефект образу полягає в повідомленні про те, що Господнє вчення подібне до животворної води, яка витікає з Нього і збирається в басейні під Ним, навколо якого сидять Святі Апостоли. Потім накопичене вчення виливається від кожного з апостолів вниз і поза полем зору до решти світу внизу. Все це передається ко́нтурами скелі гори. На малюнку немає фактичної води.

We would do well to connect this rich reading with an expressive image. There are, of course, many images of the Sermon on the Mount, but one that is very striking is the fresco executed by Fra Angelico, now found in the Museo di San Marco in Florence. It shows the Lord Jesus seated atop the mountain with His twelve apostles seated below Him in a circle. The rest of the crowd is outside the frame of the picture. The mountain itself is depicted as a barren rock, but the lines and fissures in the rock everywhere suggest an action like water. The total effect of the image is to communicate that the Lord’s teaching is like life-giving water that flows forth from Him and collects in a pool below Him, around which the Holy Apostles sit. Then, the accumulated teaching pours forth from each of the apostles, down and out of the field of vision, towards the rest of the world below. All of this is conveyed by the contours of the rock of the mountain. There is no actual water in the picture.

Господнє вчення подібне до животворної води для наших душ. Це не схоже на Старий Закон, який служив лише для засудження гріха, виявляючи праведність Бога. Господнє вчення відкриває Царство Небесне всім, хто його успадкує. Весь моральний зміст цього вчення міститься у восьми твердженнях, які ми маємо на початку Господньої дискурси. Тому для нас критично важливо екзаменувати себе по кожному з цих пунктів. Якщо ми дотримуємося цих статутів Господа Ісуса, то Царство Небесне належить нам, але ми виявимо, що завжди є місце для зростання. Незважаючи на те, що ми можемо бути «блаженними» в якійсь одній із цих ідей, ми завжди можемо стати і повинні стати блаженнішими не лише в цій одній ідеї, а й у всіх.

The Lord’s teaching is like life-giving water for our souls. It is not like the Old Law, which served only to condemn sin, revealing the righteousness of God. The Lord’s teaching opens the Kingdom of Heaven to all who will inherit it. The entire moral content of that teaching is contained in the eight statements, which we have at the beginning of the Lord’s discourse. Therefore, it is critical for us to examine ourselves on each of these points. If we are observing these statutes of the Lord Jesus, then the Kingdom of Heaven belongs to us, but we will find that there is always room for growth. Even though we may be “blessed” in some one of these areas, we can always become, and should become, more blessed, not just in that one area, but in all.

Крім того, так само, як ми бачимо в каналах і тріщинах скелі, зображені Фра Анджеліко, Господнє вчення, що дає життя, повинно збиратися в нас, ніби в басейні, повністю наповнюючи нас і змінюючи. Тоді воно повинно виливатися з нас на оточуючих. Нехай розглянемо сорти поведінки, які повинні бути відомі серед нас як послідовники цього позитивного Нового Закону. Повинна бути бідність духу (просте життя, яке довіряє Богу); повинні бути тра́ур через наші минулі гріхи, чистота серця, бажання зму́сити мир навколо нас у всіх наших завданнях і стосунках, лагідність (чеснота за допомогою якої ми приймаємо всі наші обставини як волю Божу), справжній голод і спрага святості Бога, щоб стати присутнім у нашому житті, і мужність перед переслідуванням за ім'я Христа. Все це є аспектами нашого християнського життя, на якому ми повинні екзаменувати себе. Прогресуючи в них, ми наближаємось до Царства Небесного, за словами самого Господа, ми робимо Царство Небесне повніше присутнім у нашому житті та обставинах, і залучаємо інших до Царства завдяки нашій вірі.

Furthermore, just as we see in the channels and fissures of the rock depicted by Fra Angelico, the Lord’s life-giving teaching should collect in us, as if in a pool, fully imbuing us and changing us. Then, it should pour forth from us to those around us. Let’s review the kinds of behaviors that should be known among us as followers of this positive New Law. There should be poverty of spirit (a simple life that trusts in God), there should be mourning on account of our past sins, purity of heart, a desire to make peace dwell around us in all our tasks and relationships, meekness (the virtue by which we accept all our circumstances as the will of God), a true hunger and thirst for the holiness of God to become present in our life, and courage in the face of persecution for the name of Christ. All of these things are aspects of our Christian life, upon which we should examine ourselves. As we progress in them, we draw closer to the Kingdom of Heaven, according to the words of the Lord Himself, we make the Kingdom of Heaven more fully present in our life and circumstances, and we attract others to the Kingdom through our faith.  

No comments:

Post a Comment