Saturday, August 22, 2020

Чому б Богу не зробити спасіння легким? Why Wouldn't God Make Salvation Easy?

 

Іноді трапляється, що ми знемагаємо через сприйняті труднощі наших духовних завдань. Ми повинні врятувати свою душу і, щоб зробити це, ми повинні боротися проти наших пристрастей і прагнути набли́зитись до Христа. Ця боротьба є співпрацею з Богом, Хто хоче нас врятувати, але пристрасті всередині нас є сильними, і наша прихильність до гріха сильна, і ми повинні відштовхуватися від їхнього впливу, щоб довіритись одному Богу. Змова проти нас у наших пристрастях, керованих демонами, завжди говорить про те, що ми щось втрачаємо, вступаючи в боротьбу. Але правда насправді навпаки. Ми незмірно здобудемо через конформування до Христа так, як втратимо все, що варто мати, залишаючись під владою пристрастей і своєю прихильністю до гріха.

It is sometimes the case that we become discouraged because of the perceived difficulty of our spiritual tasks. We must save our souls and, to do so, we must struggle against our passions and strive to conform ourselves to Christ. This struggle is one of cooperation with God, Who wants to save us, but the passions within us are powerful and our attachment to sin is strong, and we must push back against their influence so as to put our trust in God alone. The conspiracy against us in our demon-controlled passions always suggests to us that we are going to lose something by engaging in the struggle to begin with. Yet, the truth is actually the opposite. We will gain immeasurably through conformity to Christ, while we will lose everything worth having by staying under the power of the passions and our attachment to sin.

Вирватись на свободу - це боротьба, і все ж чому вона повинна бути боротьбою? Чому Бог не полегшив спасіння? Відповідь на це питання насправді досить проста. Спасіння - це любов. Справжня любов не може бути легкою. Щоб підтвердити це, нам потрібно лише подивитися на життя Господа нашого Ісуса Христа. Його життя - зразок для нашого. Його життя було очевидно непростим. Це була спокутна жертва за гріх. Стати жертвою, це не може бути приємно.

Breaking free is a struggle, and yet why should it be a struggle? Why didn't God make salvation easy? The answer to this question is actually pretty plain. Salvation is love. Real love can't be easy. To confirm this, we need only look at the life of Our Lord Jesus Christ. His life is the pattern for ours. His life was emphatically not easy. It was an atoning sacrifice for sin. Being offered as a sacrifice can't be pleasant.

Отже, справжня любов до Бога не може бути легкою, більше, ніж справжня любов між людьми може бути легкою. Обидва види любови потребують пропорційних жертв з боку людини. Жертвоприношення пропорційне до гідності іншого. Кожна людина гідна того, щоб її любили, бо вона є образом і подобою Божою, але певні людські істоти гідніші, щоб їх любили, ніж інші через їх близькість і особливі стосунки. Дружина чоловіка, наприклад, більш гідна любові, ніж сусід. Тільки Бог нескінченно гідний любові. Таким чином, справжня любов до Бога вимагає жертви, яка пропорційна Божій гідності. Але, хто може принести нескінченну жертву пропорційно Божій безмежній достойності? Тільки Бог може. Ось чому церковні Отці наполягають на тому, що Воплочення Сина Божого завжди було частиною Божого задуму з початку світу. За Божим задумом, жертва Христа не завжди була спокутою гріха, але Воплочення завжди було ідеальним поклонінням Богові. Завжди, це було Божим наміром, що Син Божий мав би стати з’єднаним з людською природою і стати "Священиком Сотворіння", приносячи Богові єдину жертву, яка справді може дати Богові славу і честь, яку Він заслуговує.

So, real love of God cannot be easy, any more than real love among human beings can be easy. Both kinds of love require proportional sacrifices on the part of human beings. The sacrifice is in proportion to the other's worthiness to be loved. Every human being is worthy of being loved, because he or she is the image and likeness of God, but certain human beings are more worthy to be loved by us than others because of their proximity to us through special relationships. A man's spouse, for example, is more worthy of love than his neighbor. Only God is infinitely worthy of love. Thus, true love of God requires a sacrifice that is in proportion to God's worthiness. But, Who can offer an infinite sacrifice in proportion to God's infinite worth? Only God can. This is why the Fathers of the Church insist that the Incarnation of the Son of God was always a part of God's plan from the beginning of the world. In the plan of God, the sacrifice of Christ was not always an atonement for sin, but the Incarnation was always the perfect worship of God. It was always the intention of God for the Son of God to become united with human nature and become "the Priest of Creation," offering to God the only sacrifice that can truly give to God the glory and honor that He deserves.

Яку величезну гідність маємо як християни, що нас запрошують представити кожне наше дійство як участь у цій великій жертві. Ми виявляємо свою любов до Бога, беручи участь у Божій любові, любові Отця до Сина та любові Сина до Отця в єдності Святого Духа. Бути окремо від цієї любові - це бути в холодному місці смерті.

What a tremendous dignity we have as Christians that we are invited to present our every action as a participation in that great sacrifice. We show our love for God by participating in God's love, the Father's love for the Son and the Son's love for the Father in the unity of the Holy Spirit. To be apart from this love is to be in the cold place of death.

Справжня любов - це нелегко, але і працю ми не повинні виконувати самостійно. Дійсно, любов до Бога стає для нас радістю навіть у всіх її труднощах, бо Христос працює в нас, коли ми спираємось на Христа. Це ми можемо дуже чітко бачити в нашій боротьбі за подолання наших гріхів, пороків та пристрастей. У тому найважливішому з усіх починань, ми ніколи не досягнемо успіху, якщо не покладемо всю свою довіру на Христа. Єдиний спосіб досягти успіху - сказати Христу та Його Святій Матері: «Я знаю, що я недостатньо сильний, щоб протистояти спокусі, але Ти можеш звільнити мене своєю силою». Таким чином, завдяки довірі до Бога, а не до себе, наша боротьба стає приємною Богові.

Real love is not easy, but neither is it a labor that we must undertake alone. Indeed, love of God becomes joy for us, even in all its difficulty, because Christ works in us, as we lean on Christ. We can see this very clearly in our struggles to overcome our sins, vices and passions. In that most important of all endeavors, we will never succeed unless we put all our confidence in Christ. The only way that we succeed is to say to Christ and His Holy Mother, "I know that I am not strong enough to resist temptation, but You can free me by Your strength." In this way, through confidence in God, rather than in ourselves, our struggle becomes pleasing to God.

Таким чином, протягом дня ми повинні робити акти впевненості в Бога. Ми повинні звертатися до Бога з вірою в наших обставинах від моменту до моменту. Крім того, як ми нещодавно говорили про формування звички благословляти інших, з якими ми контактуємо, ми також повинні вибудовувати звичку благословляти Бога у всьому. Зрештою, ми можемо бути впевнені, що завдяки Божій доброті те, що з нами трапляється, призначене для нашого спасіння. Таким чином, за будь-якої обставини ми повинні благословляти Бога, як це робимо в Літургії, "Нехай буде ім’я Господнє благословенне від нині і до віку".

Thus, throughout the day, we should make acts of confidence in God. We should turn to God in faith in our circumstances from moment to moment. Further, just as we recently talked about forming the habit of blessing others with whom we come into contact, we should also build the habit of blessing God in all things. After all, we can be sure, because of God's goodness, that whatever happens to us is intended for our salvation. Thus, in every circumstance we should bless God as we do in the Liturgy, "Blessed be the Name of the Lord now and forever."

Наше спасіння не може бути простим, адже це справжня любов і справжня жертва. Тим не менш, щедрість Бога не може бути обігнана. Все, що ми даємо Йому, повернеться до нас у тисячу разів і більше. Отже, давайте все віддати тому, хто все віддав нам і за нас. Йому слава в Церкві на віки віків.

Our salvation cannot be easy, because it is real love and true sacrifice. Nevertheless, the generosity of God cannot be outdone. Whatever we give to Him will come back to us a thousandfold and more. So, let us give everything to Him, Who has given everything to us and for us. To Him be glory in the Church unto ages of ages.

No comments:

Post a Comment