Saturday, August 1, 2020

Де моя буря? Where Is My Storm?

Сьогоднішнє читання Євангелія - надзвичайний текст для роздумування, оскільки дає кожному з нас можливість запитати: "Де моя буря? Що мене хвилює в житті? Як я керуюся прикладом Христа, щоб перетерпіти в середині бурю? "

The Gospel reading today is an extraordinary text for meditation because it gives each of us the opportunity to ask, "Where is my storm? What is troubling me in life? How am I guided by the example of Christ to endure in the midst of the storm?"

Перше питання є найважливішим, оскільки воно змушує нас дослідити себе, якими способами нам потрібна допомога та благодать Божа у нашому житті. Де зло? Де загрозливий хаос, який, здається, певним чином може перемогти нас? Саме питання веде нас до дуже цінного розуміння. Бог дозволяє зло в світі та в нашому житті, зокрема, щоб знищити нашу залежність від себе і змусити нас, щоб покладатися на Бога. Як добре відомо з псалмів, цар Давид був відомим серед усіх своїх сучасників і всіх царів, які наслідували його через свою залежність від Бога замість себе. Насправді, коли в зрілому віці, Цар Давид двічі вирішив покластися на свою царську владу та власні розрахунки, його зусилля призвели до трагедій вбивства хетянина Урії та чуми в Ізраїлі, які слідували за рішенням Давида провести перепис населення не дозволений Законом Мойсея.

The first question is the most important, because it leads us to examine ourselves concerning in what ways we need the help and grace of God in our lives. Where is evil? Where is threatening chaos, which seems like it might, in some ways, overpower us? The question itself leads us to a very valuable insight. God permits evil in the world and in our lives in particular to destroy our dependence on ourselves and bring us to rely on God. As is well known from the Psalms, King David was famous and noteworthy among all his contemporaries and all the kings that succeeded him, because of his reliance on God instead of on himself. In fact, when, in his maturity, King David twice decided to rely on his kingly power and his own calculations, his efforts led to the tragedies of the murder of Uriah the Hittite and the plague in Israel that followed David's decision to conduct a census not permitted by the Law of Moses.

У сьогоднішньому читанні Євангелія, апостолів перемагають у човні великою бурею. Човен кидається на хвилі, і вода навіть надходить у човен. У розпал цієї кризи з'являється Господь Ісус, що ходить морем. Святий апостол Петро бачить, як Господь спокійно ходить по морю, незважаючи на бурю, і святий Петро думає собі: "Я хотів би бути таким. Я хочу, щоб я міг впо́ратись із кризами свого життя спо́ткоєм. " З цієї причини він каже Господу: "Накажіть, щоб я прийшов до Тебе по воді". Спираючись на силу Господа, він виходить з човна і гуляє морем, так, як це робить Господь. Але, побачивши великі хвилі та сильний вітер, він лякається і починає тонути. Після його короткого покладення на Господа, він повертається до опори на себе. Він одразу сприймає свою надзвичайну дрібність перед силою бурі, і буря ледь не змітає його.

In today's Gospel reading, the Apostles are overcome in the boat by a great tempest. The boat is cast about on the waves and the water is even coming over into the boat. In the midst of this crisis, the Lord Jesus appears walking on the sea. The Holy Apostle Peter sees the Lord calmly walking on the sea, despite the storm, and Saint Peter thinks to himself, "I would like to be like that. I want to be able to handle the crises of my life with calmness and peace." For this reason, he says to the Lord, "Command that I come to You on the water." Relying on the strength of the Lord, he gets out of the boat and walks on the sea, just as the Lord is doing. But, when he sees the great waves and the high wind, he becomes afraid and begins to sink. From relying on the Lord, he turns back to reliance on himself. He immediately perceives his puniness before the power of the storm, and the storm nearly sweeps him away.

Часто, так само і з нами, коли ми стикаємося з кризами свого життя. Замість того, щоб зосередитись на Бозі, Вищу Реальність, Яка перевершує все зло та хаос у нашому житті, ми зосереджуємось на злі і хаосі. Це здається потужним (і це в порівнянні з нами), але Бог, Який вже невидимий, нескінченно сильніший. Господь - це засіб заспокоїтись у розпалі випробувань, як прикладом, так і дією.

So often, it is the same with us, when we face the crises of our lives. Instead of having our concentration on God, the Ultimate Reality, Who transcends all the evil and chaos in our lives, we focus instead on the evil and chaos. It seems powerful (and it is in comparison with us), but God, Who is no longer in view, is infinitely stronger. The Lord is the means to calm in the midst of trial both by example and agency.

Це важливий пункт. Господь - це засіб для терпіння під час випробовування прикладом, через Його досконале і цілісне людське життя. Святий апостол Петро, той самий, кого ми бачимо сьогодні, гуляючи по морі Господньою силою, написав через багато років у своєму першому посланні: "Коли Він [Христос] був змушений страждати, Він не протистояв загрозами, але віддав Себе аж до того, хто Його несправедливо судив ». У розпалі Своїх страждань Господь був спокійний, бо був певний, що виконував волю Отця. Пророк Ісая описав Його за допомогою пророчого бачення. Пророк сказав: "Я дав мої щоки тим, хто зривав бороду. Тому я поставив обличчя своє, як кремінь, і не збентежуся".

It is an important point. The Lord is the means to patience under trial by example, because of His perfect and integral human life. The Holy Apostle Peter, the same who we see today walking on the sea by the Lord's power, wrote many years later in his first epistle: "When He [Christ] was made to suffer, He did not counter with threats, but gave Himself up to the one who judged Him unjustly." In the midst of His sufferings, the Lord was calm, full of peace, because He was certain that He was doing the will of His Father. The Prophet Isaiah described Him by means of prophetic vision. The prophet said, "I gave my cheeks to those who plucked my beard. Therefore have I set my face like a flint, and I shall not be confounded."

Господь Ісус є прикладом спокою та миру в розпалі випробувань, але Він також є агентом нашого миру. Святий Петро не тільки захоплювався Христовим спокоєм, бачачи, як Він ходив по воді серед бурі, але і Петро покладався на Ісуса, щоб дати йому такий самий спокій. Тільки коли Петро забув, що Господь Ісус є єдиним джерелом цього миру, він збився і потонув. Мир і святість - це робота Господа Ісуса в нас.

The Lord Jesus is the example of calmness and peace in the midst of trials, but He is also the agent of our peace. Saint Peter not only admired the peace of Christ, seeing Him walk on the water in the midst of the storm, but Peter also relied on Jesus to give him the same peace. Only when Peter forgot that the Lord Jesus was the only source of that peace did he falter and sink. Peace and holiness are the Lord Jesus' work in us.

Опора на Господа Ісуса не означає, що нам не доведеться працювати. Як ми знаємо, у щоденному житті в цьому світі, віру важко підтримувати. Усі ми, як Петро, виходимо з човна, щоб піти по воді до Ісуса. Багато хто з нас хитаються і втрачають віру через випробування і боротьбу, а також за рахунок комфорту цього життя. Врятуються лише ті, хто наполегливо звертається до Господа за допомогою.

Reliance on the Lord Jesus doesn't mean that we don't have to work. As we know from day to day life in this world, faith is strenuous to maintain. All of us are like Peter, getting out of the boat to walk on the water towards Jesus. Many of us falter and lose faith, on account of the trials and struggles, but also on account of the comforts, of this life. Only those who perseveringly call out to the Lord for help will be saved.


No comments:

Post a Comment