Tuesday, July 28, 2020
Hagia Sophia and the Fantasies of Gabriel Said Reynolds
Saturday, July 25, 2020
Фундаментальні відносини: Творець та істота The Fundamental Relationship: Creator and Creature
Friday, July 24, 2020
THE POPE, THE BISHOPS, THE PRIESTS—INSTRUMENTS IN THE HANDS OF GOD
Saturday, July 18, 2020
Our Good Works Should Be Hidden So That the Heavenly Father is Glorified
In the Gospel reading today, we see that the Lord Jesus insists on the privacy of the cure that He is about to work in behalf of the two blind men. We see this pattern played out in many places in the Gospels. The Lord Jesus regularly takes people aside to deal with them personally, separately, to work the cure of their ailments for them. In this, we are able to see the Lord Jesus as one who practices what He Himself teaches, for He tells us not to do good works to be seen by others, but to do good works in secret so that the Heavenly Father Who sees in secret can reward us. Just so, the Lord Jesus, when He cures so many bodily ailments, does not have the disciples sound a trumpet before Him, so that everyone will know that He is about to work a cure. No, rather, He takes those who are to be effected apart, separately, and heals them in a completely private manner.
In acting this way, the Lord Jesus acts in our behalf to give us an example. God is all-glorious and acts only for His own glory, just as He Himself tells us when He says, "I give not my glory to another." Thus, when we do something good, praiseworthy, virtuous, we should do it in a hidden and secret way, so that it is obscured from human gaze. In this way, we fulfill the commandments of the Lord Jesus to avoid praise. Avoiding praise, we avoid conceit and pride and we come to know more and more fully that all true good comes from God.
Yet, how can we make the Christian life known? How can we bring others to the Christian Faith without doing our works in the sight of men? For God this is a simple thing. It is our responsibility to adhere to the commandments of Christ. If God wants our works to become known, then He will make them known, for the Church of God is built up by the power of God, not by marketing strategies. In the Prologue to Saint John's Gospel there is a clear allusion to this truth, for there the members of God's Holy Church are called "the children of God," and Saint John tells us that they are born "but by blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of men, but of God."
It is the Father's responsibility to reveal His works (those which we do in His name) if He desires that they be known. It is our responsibility to diligently work without concern for recognition, praise or reward except from God. In fact, our concern should be the opposite. Our concern should be that we will be found out in doing good and have to forgo our reward in Heaven for a transitory reward acquired on earth. Thus, we also have the commandment of the Lord to work for treasure that moths cannot destroy, treasure that is stored up in the Kingdom of Heaven.
So, what works should we guard ever so carefully, so that they can be only for God and we can attain our reward only from Him? Well, we know that the eminent good works are prayer, fasting and almsgiving. There are others, of course, but these are the foundation and basis of the others. Of the three, prayer is the ruler and queen, since it alone among them is able, if need be, of existing without the others. Fasting, on the other hand, is worthless without prayer, and almsgiving without prayer is only human pride. Prayer can fill up the need for all three when fasting and almsgiving become impossible for a variety of reasons.
So, how are we to harmonize the commandment to conceal our good works from the eyes of men, so that our reward will come from God and the commandment to let our light shine before men, so that they see our good works and give glory to God the Father in Heaven? It is a difficult and intricate question. The commandment concerning the light is given in the context of a comparison between the disciples and a burning lamp. The only way to obscure the light of a burning lamp is to hide it underneath something like the bushel basket, which is described in the metaphor. Otherwise, unimpeded, the light of the lamp diffuses throughout the surrounding universe of its own, because it radiates light. The light emanates from the lamp without any action by the lamp. This lesson is key to our understanding. The kind of works that this metaphor is talking about are the generalized "fragrance" of the Christian life, which emanates from God's people due to the action of Divine Grace in their lives. Christians would only be able to obscure the radiation of this light by refusing to live as Christians, to cast the beatitudes behind their backs and thus to cease to be Christians in any sort of meaningful sense. When God's people live according to the commandments of Christ, the world perceives this generalized "fragrance." They see the peace of those who believe in Christ. They see the manner in which believers in Christ handle adversity. They see the love that Christians have towards other people around them.
There is nevertheless a contrast between this generalized "fragrance" of Christian life and the hidden, specific works of God, wrought by disciples of Christ in everyday life: prayer, fasting and almsgiving done only for God, seeking a reward only from God. Ultimately, because these works have their foundation in faith, they are the works of God Himself and God can make them known if their knowledge would conduce to His glory.
Наше прагнення до Бога Our Yearning for God
Saturday, July 11, 2020
Зауважте, що Павло вважає "подарунками" Notice the Things That Paul Considers "Gifts"
У читанні Апостола, Павло
говорить нам, що ми володіємо дарами, які відрізняються за благодаттю, яку нам
дав Бог. Благодать, яка нам надається, відрізняється
за якістю, що призводить до розповсюдження різноманітних «подарунків», але
також пропорційно до
кількості, що призводить до більших і менших проявів того ж «дару».
In the Epistle, Paul tells us that we possess gifts that differ
according to the grace that is given to us by God. The grace that is given to
us differs in quality, leading to a diffusion of a variety of
"gifts," but also in proportion and quantity leading to greater and
lesser manifestations of the same "gift."
Деякі з елементів списку
Апостола не дивують. Мало хто заперечує, що,
наприклад, пророцтво є даром. Так само, навчання
також очевидно є подарунком, оскільки ми з досвіду знаємо, що не кожен, хто
займає посаду вчителя, може ефективно навчати, а серед вчителів є різний ступінь подарунка.
Some of the occupants of the Apostle's list are not surprising.
Few would contest that prophecy, for example, is a gift. Similarly, teaching is
also clearly a gift, since we know from experience that not everyone who holds
the office of a teacher can effectively teach, and among teachers there are
varying degrees of the gift.
Тим не менш, в цьому списку є деякі речі, які нас дивують та інтригують. Наприклад, Павло визначає фінансовий внесок у церкву, як
дар. Він закликає тих, хто володіє цим даром, здійснювати його щедро. Так само,
згідно з думкою Павла, діла
милосердя - це дар, який ті, хто володіє даром, повинні здійснювати з
життєрадісністю.
Nevertheless, there are some things on the list, which surprise
and puzzle us. Paul, for example, identifies contributing financially to the
church as a gift. He exhorts those who possess that gift to exercise it with
generosity. Similarly, according to Paul's thinking, works of mercy are a gift,
which those who possess the gift must exercise with cheerfulness.
Слідуючи міркуванням Апостола, нам не потрібно багато часу, щоб
дійти висновку, що Павло просуває філософію, яка визначає все як дар. Дивлячись
на наше життя, складання "списку справ" - це перерахування та розгляд подарунків, які нам дав Бог. Павло насправді
закликає нас подумки перенести наш підхід до праць нашого життя з "я
повинен щось робити" на "я можу щось зробити", тому що у мене є
дар від Бога, який я маю тепер привілей здійснювати.
Following the Apostle's reasoning, it does not take us very long
to come to the conclusion that Paul is advancing a philosophy that
identifies everything as a gift. Looking at our life, compiling the
"to-do list" is an enumeration and consideration of gifts given to us
by God. Paul is actually exhorting us to mentally shift our approach towards
the labors of our life from "I have to do something" to "I get
to do something," because I have a gift from God, which I now have the
privilege of exercising.
Насправді, ця
філософія має багато сенсу у Всесвіті, який співчутливий Бог ство́рює, і яким Він абсолютно керує. Бо в
такому випадку, якщо ми мусимо щось зробити, ми можемо бути впевнені, що це
буде на наше благо. Ця ідея особливо втішає у тих випадках, коли ми маємо
зробити щось складне чи непопулярне, оскільки закон Божий закликає нас до цієї
дії. Не так давно́, наприкінці червня, ми
відзначали свято Новомучеників України. Одним із таких мучеників був отець
Зиновій Ковалик, який врешті-решт був розп'ятий відступаючою радянською армією
в червні 1941 р. За місяці до арешту, члени
його громади сказали священику: "Зме́ншіть
вашу критику режиму. Не нападайте на комунізм
і атеїзм безпосередньо ". Але совість отця Зиновія закликала його
виступити, і він не міг діяти
проти своєї совісті. Через диктат своєї совісті, отець Зиновій відчув, що він має щось робити. Виступ проти зла
був у його поговорному "списку справ". Це було неприємно, непопулярно
і важко, але священик міг запевнитися в глибині серця, що це завдання йому на
благо.
Actually, this philosophy makes a lot of sense in a universe
that is created and ruled by a compassionate God. For, in that case, if we must
do something, we can be sure that whatever that thing is, it will be for our
good. This idea is especially comforting in cases in which we must do something
difficult or unpopular, because the law of God urges us to that action. Not
long ago, at the end of June, we celebrated the feast of the New Martyrs of
Ukraine. One such martyr was Father Zynoviy Kovalyk, who was eventually
crucified by the retreating Soviet army in June of 1941. Months earlier, before
his arrest, members of his community told the priest, "tone down your
criticism of the regime. Don't attack communism and atheism directly."
But, Father Zynoviy's conscience urged him to speak out and he would not act
against his conscience. Because of the dictates of his conscience, Father
Zynoviy felt that he had something he had to do. Speaking out against evil was
on his proverbial "to-do list." It was unpleasant, unpopular and
difficult, but the priest could be assured in the depths of his heart that this
task was for his good.
Звичайно, ми можемо побачити, що виступ проти злого,
атеїстичного та авторитарного режиму є дуже вагомим елементом у списку завдань
когось. Але той самий принцип стосується всього, що ми повинні робити. Усі ці
речі є дарами від Бога і свідченням благодаті, що дається нам за наше вічне
здоров'я, життя та досконалість. Це дуже добрі історії про те, як святі роблять повсякденні
речі, які потрібно було зробити, і приймаючи ці речі як подарунки від Бога.
Naturally, we can see that speaking out against an evil,
atheistic and authoritarian regime is a very weighty item in anyone's list of
tasks. But the same principle applies to everything that we must do. All these
things are gifts from God and evidence of grace being given to us for our
eternal health, life and perfection. There are very good stories about the
saints doing the everyday things that had to be done and accepting those things
as gifts from God.
Одна з моїх улюблених таких історій стосується канадської
містики Катерини Догерті, яка зрозуміла,
що всі її щоденні маленькі завдання виконують цінну функцію у поширенні Добрих
новин про Господа Ісуса Христа. Вона зрозуміла, що може використати навіть своє
підмітання для просування справи Царства Божого. Це так само для нас. Усі ці
безлічі маленьких подарунків, які Бог дає нам протягом дня, щодня, призначені
для просування свого Царства, і Царство завжди на наше благо.
One of my favorite such stories concerns the Canadian mystic
Catherine Doherty, who realized that all her daily little tasks served a
valuable function in spreading the Good News of the Lord Jesus Christ. She
realized that she could use even her sweeping to advance the cause of the
Kingdom of God. It is just the same for us. All these many little gifts that
God gives to us throughout the day, every day, are intended for the advancement
of His Kingdom and the Kingdom is always for our good.
Але від нас вимагають бути навмисними у своїй молитві та в
принесенні Богові цих маленьких трудів, які насправді є його дарами для нас. Ми
повинні працювати таким чином, щоб ми визнавали подарунок і цінува́ли люблячу причину, за яку він був даний. Бути навмисним у
своєму щоденному діалозі з Богом, визнавати Його дари і пропонува́ти себе перед Ним за будь-яких обставин - це початок найвищої
філософії. Це забезпечує нашу радість тут у нашому повсякденному житті так
само, як і де завгодно, навіть у тюрмі чи переслідуванні чи найглибшій втраті.