Брати й сестри у
Христі—
Христос Воскрес!
Тепер, ми стоїмо
у повному світлі воскресіння Христового, бо ми приходимо до цього місця у нашій
роковій згадці великої роботи нашого спасіння. Сьогодні, ми наближаємося до
животворного гробу Господнього. Коли ми дивимося на цей гріб, ми знайдемо його
порожнім, але життя ісходить від нього, як вода тече із джерела́. Коли ми
дивимося на цей гріб, ми повинні пізнати те, що дивимося у своє серце, і там свідчимо
про велике чудо, яке Бог зробив, бо наше серце було гробом повним гріха і
смерти, і там Бог був помер, але Його силою, Він воскрес, і Він робить наше
серця джерелом життя. Він створив це
дуже велике реверсування не нашим постом, не нашими ділами, а Його простим
вибором так, як напочатку Він промовляв «нехай буде світло» і світло було. Святий
Апостол Павло нам каже: «Бог, який сказав: ‘Нехай із темряви світло засяє’,
--він освітлив серця наші, щоб у них засяяло знання Божої слави, що на обличчі
Ісуса Христа.» Нехай роздумаємо над цією промовою, бо вона навчає нас про
значення таїнства воскресіння.
Now we stand in the full light of the resurrection of
Christ, since we come to this place in our yearly commemoration of the great
work of our salvation. Today, we
approach the life-giving tomb of the Lord. When we look upon this tomb, we find
it empty, but life proceeds from it like water flowing from a spring. When we
look into this tomb, we should recognize that we are looking into our heart,
and there we witness the great miracle, which God has accomplished, for our
heart was a tomb full of sin and death, and there God was dead, but by His own
power, He arose, and He makes our heart a spring of life. He worked this very
great reversal not by our fasting, not by our deeds, but by His simple
determination, just as, in the beginning, He proclaimed, “Let there be light”
and there was light. The Holy Apostle Paul tells us: “God, Who said: “Let light
shine out of darkness,” has shone in our hearts to bring to light the knowledge
of the glory of God on the face of Jesus Christ.” Let us meditate on this
pronouncement, since it teaches us concerning the meaning of the mystery of the
resurrection.
У цьому уривку, є
два дивні вирази, перше «знання Божої слави,» і друге «обличчя Ісуса Христа.»
Перш за все, у воскресінні Христовому, Бог освітлив серця наші, тобто Він відкривав
наш розум до знання нової людини, яка може успадковувати царство Боже. Згідно навчання Апостола Павла, це знання
сяяло на обличчі Ісуса Христа, яке означає те, що знання сяяло через Особу
Господа Ісуса, бо по-грецьки слово «просопон» означає обличчя та особу водночас.
Це тлумачення цього уривку від творів Святого Преподобного нашого отця Ісаака Сирійського
є корисним:
In this passage, there are two strange expressions, first
“the knowledge of God’s glory,” and second “the face of Jesus Christ.” First of
all, in the resurrection of Christ, God shined in our hearts, that is, he
opened our mind to the knowledge of the new man, who is able to inherit the
Kingdom of God. According to the teaching of the Apostle Paul, this knowledge
shined on the face of Jesus Christ, which means that the knowledge shined
through the Person of the Lord Jesus, since in Greek the word “prosopon” means
both face and person. The following
interpretation of this passage from the works of our venerable father Isaac of
Nineveh is helpful:
Коли Апостол
сказав, «Бог, який сказав: ‘Нехай із темряви світло засяє’, --він освітлив
серця наші світлом воскресіння, показав це воскресіння, щоб бути виходом зі
старого стану, який у подобі Шеолу ув’язнює людину, щоб євангельське світло не
могло тайно просвітити її. Це дихання життя через надію воскресіння. Тим
диханням, новий ранок Божественної Мудрости освітлює у її серці, щоб вповні
відновити людину, не маючи нічого від старої людини. Це пророк також каже: Їм дасть нове серце і
новий дух. Тоді, образ Христа є формованим у нас через Духа Мудрости і
виявлення Його знання.
When the Apostle said, “God, who said: “Let light shine out
of darkness,” has shone in our hearts the light of the resurrection, he showed
this resurrection to be the exodus from the old state, which, in the likeness
of Sheol, incarcerated the human being, so that the light of the Gospel could
not mystically enlighten him. This is
the breath of life through hope in the resurrection. By this breath, a new dawn
of the Divine Wisdom shines in his heart, to renew the human being completely,
preserving nothing of the old man. The Prophet also says: “I will give them a
new heart and a new spirit.” Then, the image of Christ is formed in us through
the Spirit of Wisdom and revelation of His knowledge.
Іншими словами,
Христос дає нам участь у Його воскресінні вже у цьому житті. Ця участь є нашим
трансформуванням до людини, яка може успадкувати небесне царство. Це
трансформування конформує нас до Христа, роблячи нас вповні новими людьми так,
як Святий Ісаак сказав: не маючи нічого від старої людини, тобто нова людина не
має участі у грісі й смерті, тому що нова людина існує у спілкуванні Особи
Господа Ісуса, Слова Божого. Христос є
Бог-людиною, і отже у Ньому є примиренням протилежних. У Ньому, наша природа є
постійно сполучена з Божественною Природою, у Христі благодаттю єднання та у
нас благодаттю, яка освячує.
In other words, Christ gives us a share in His resurrection
already in this life. This share is our transformation into a new person, who
is able to inherit the heavenly Kingdom. This transformation conforms us to
Christ, making us completely new persons, just as Saint Isaac said: “preserving
nothing of the old man,” that is, the new man does not have a share in sin and
death, because the new man exists in communion with the Person of the Lord
Jesus, the Word of God. Christ is the God-Man, and therefore in Him there is
the reconciliation of opposites. In Him, our nature is permanently joined with
the Divine Nature, in Christ by the grace of union, and in us by the grace,
which sanctifies us.
Отже, ми повинні
бути упевненими, особливо коли люди переслідують нас, засмучують нас фальшивими
до́казами і зловживають нас несправедливо, бо тоді ми
беремо участь у тотожності Господа нашого заради нашого хрещення, і беручи
участь у стражданні Христа, ми також беремо участь у Його воскресінні. Ми
живемо у Ньому, тому що ми вмираємо у Ньому, і ця смерть є смертю для самого
себе.
Therefore, we ought to be confident, especially when people
persecute us, oppress us with false accusations and abuse us unjustly, since
then we partake in the identity of our Lord on account of our Baptism, and
taking part in the suffering of Christ, we also partake in His resurrection. We
live in Him, because we die in Him, and this death is a death to ourselves.
No comments:
Post a Comment