У сьогоднішньому читанні Євангелія, коли Господь Ісус вигнав демона, хлопець прийняв вигляд мертвого. Усі перехожі, які спостерігали на місці події, вважали, що хлопець мертвий. Тим не менш, Господь Ісус підійшов до нього і «взяв його за руку, підняв, і він підвівся». Цей уривок справді заслуговує на нашу особливу сьогоднішню роздуму у світлі Великого посту, оскільки ми пройшли середину цього посту і тепер поспішаємо до Пасхи. Тут ми знову знаходимо, що Святе Письмо надає нам чіткий доказ божественності Господа Ісуса. У тридцятому псалмі цар Давид писав: «Вихвалю Тебе, Господи, бо Ти підтягнув мене, і не дав ворогам моїм тішитися наді мною. Господи, Боже мій, я до Тебе кликав, і Ти зцілив мене, Господи, Ти вивів мою душу з шеолу, повернув мене до життя з-поміж тих, що зійшли до гробу». Демони, хоч і були вигнані словом Господа Ісуса, залишили хлопчика в жалюгідному стані смерті, але Господь воскресив його.
In the Gospel reading today, at the time that the Lord Jesus
cast out the demon, the boy assumed an appearance as one dead. All the
bystanders viewing the scene believed that the boy was dead. Nevertheless, the
Lord Jesus went to him and "took him by the hand and lifted him up, and he
arose." This passage is indeed very worthy of our special meditation today
in the light of Great Lent, as we have passed the middle point of this Lent and
are now hurrying on towards Pascha. Here once again we find that the Scriptures
have provided us with a clear proof of the divinity of the Lord Jesus. In the
thirtieth psalm, King David wrote: "I will extol you, O Lord, for you have
drawn me up, and you have not let my foes rejoice over me. O Lord my God, I
cried to thee for help, and you have healed me. O Lord, you have brought up my
soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the
Pit." The demons, although cast out by the word of the Lord Jesus, left
the boy in the pitiable state of death, but the Lord raised him to life.
Через дуже короткий час ми будемо згадувати, як Сам Господь
Ісус увійшов у смерть і знищив смерть у прихованих, містичних подіях Великої і
Великої Суботи, а потім об’явив Воскресіння у всій його повноті в ніч Святої
Пасхи. Кожен із нас став учасником цієї вирішальної перемоги Господа над
демонічними силами, які до того моменту панували у світі. Інакше кажучи, кожен
із нас у містичному сенсі є хлопчиком із сьогоднішнього євангельського читання.
In a very short time, we will commemorate the Lord Jesus
Himself entering into death and destroying death in the hidden, mystical events
of Great and Holy Saturday, and then revealing the Resurrection in all its
fullness on the night of Holy Pascha. Each of us has been made a sharer in
this, the Lord's decisive victory over the demonic forces that, to that point,
ruled the world. Each of us, in other words, is, in a mystical sense, the boy
in today's Gospel reading.
Тому кожен із нас має свою пісню: «Величу Тебе, Господи, бо
Ти мене підніс, і ворогам моїм не дав тішитися наді мною». Через те, що Господь
зробив для нас, ми маємо обов’язок дякувати. Кожен із нас має дякувати Богові
якнайкраще за те, що Він для нас зробив. Великі справи Бога в нашому житті
можна розділити на три категорії: перемога, зцілення та воскресіння.
Therefore, each of us has a song to sing: "Will extol
you, O Lord, for you have drawn me up, and have not let my foes rejoice over
me." Because of what the Lord has done for us, we have duty of
thanksgiving. Each of us must give thanks to God to the best of our ability for
the great things that he has done for us. The great works of God in our lives
can be seen in three categories: victory, healing and resurrection.
Перш за все, він не дозволив нашим ворогам радіти над нами. Це не стосується інших людей, які
поділяють нашу природу і тому ніколи не є нашими справжніми ворогами. Кожна зла
людина є злою тому, що її обдурили. Це не так зі злочестивістю наших справжніх
ворогів, демонів, які згрішили та відійшли від присутності Бога з повним
знанням. Вони ненависні й злі в певному сенсі, не пом’якшені обмеженнями
людських знань і відчуттів. Незважаючи на їхню уявну силу, Бог не дозволив їм
радіти над нашим знищенням. Отже, кожного разу, коли ми звертаємося до Бога в молитві, ми
повинні приділяти деякий час подяці за перемогу, яку Бог дав нам через свого
Христа.
First of all, he has not allowed our enemies to rejoice over
us. This does not refer to other human beings, who share our nature, and are
therefore never our real enemies. Every evil human being is evil because he or
she is deceived. This is not the case with the wickedness of our real enemies,
the demons, who sinned and departed from the presence of God with full
knowledge. They are hateful and vicious in a sense unmitigated by the
limitations of human knowledge and sensation. Despite their seeming power, God
has not allowed them to rejoice over our destruction. Thus, whenever we turn to
God in prayer, we should spend some time in thanksgiving for the victory that
God has given us through his Christ.
У псалмі також сказано: «Я кликав до Тебе, і Ти зцілив
мене». Завжди ми прагнемо від Господа перш за все зцілення, оскільки наші
вороги спричинили хворобу нашої природи. Так, вони налаштували певні аспекти
людської природи проти нас. Вони зробили частини нашої власної природи ворожими
для нас. Вони кинули смерть у наші душі через розпад. Тим не менш, Господь
зцілив нас, тому що ми благали Його повернути нас до стану цілісності.
The psalm also says, "I cried to you for help, and you
have healed me." Always, what we seek from the Lord first and foremost is
healing, since our enemies have caused a disease in our nature. Yes, they have
turned certain aspects of human nature against us. They have made parts of our
own nature inimical to us. They have cast death into our souls through
disintegration. Nevertheless, the Lord has healed us, because we have besought
him to return us to a state of integrity.
Нарешті, псалом говорить: «Господи, Ти вивів мою душу з
шеолу, повернув мене до життя з-поміж тих, що зійшли до гробу». У Христі Бог дарував нам воскресіння. Ми, які маємо надію на
Христа, знаємо, що в Ньому ми вже сидимо на небі праворуч Отця. Ми повинні
залишатися твердими у вірі та надії, щоб успадкувати повноту цього дару, але,
незважаючи на це, ми дякуємо за нього, тому що ми вже маємо його обітницю.
Finally, the psalm says, "O Lord, you have brought up
my soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the
Pit." In Christ, God has gifted us with resurrection. We who have our hope
in Christ know that in Him we are already seated in Heaven at the right hand of
the Father. We must remain firm in faith and hope in order to inherit the
fullness of that gift, but we give thanks for it nonetheless, because we
already have the promise of it.
На початку нашої молитви ми повинні зупинитися, щоб
розглянути наступні запитання. Перш за все, як Христос дав мені перемогу над
моїми ворогами (демонами) сьогодні? Іншими словами, як він дозволив мені
уникнути спокус протягом мого дня? По-друге, як Господь зцілив мене? Від яких
духовних чи навіть фізичних недуг він мене сьогодні позбавив? Нарешті, ми
повинні запитати, як Господь дав нам передчуття воскресіння? Як він милостиво
дав нам проблиск нашої долі у вірі й надії? Після того, як ми щиро поставили
собі ці запитання, ми повинні звернутися до Бога з подякою за чудові речі, які
Він робить для нас, бідних грішників.
At the beginning of our prayer, we should pause to consider
then the following questions. First of all, how has Christ given me victory
over my enemies (the demons) today? In other words, how has he allowed me to
escape temptation in the course of my day? Second, how has the Lord healed me?
From what spiritual or even physical ailments has he freed me today? Finally,
we should ask how the Lord has given us a foretaste of the resurrection? How
has he graciously given us a glimpse of our destiny in faith and hope? Once we
have asked these questions of ourselves in sincerity, we should turn to God in
thanksgiving for the wonderful things that He does for us poor sinners.
No comments:
Post a Comment