У сьогоднішньому читанні першого послання святого апостола
Павла до Коринтян ми почули
лише частину захисту свого способу життя, спрямованого проти звинувачень Коринтської Церкви. Церква Коринта — це Церква, яку заснував сам
святий Павло, але з моменту свого заснування вона занурилася в різні види
лжевчень, як моральних, так і доктринальних, і святий Павло, як у цьому листі,
так і в наступному за ним , намагається закликати цю норовливу Церкву
повернутися до справжньої Євангелії Ісуса Христа.
In the reading today from the first epistle of the Holy
Apostle Paul to Corinthians, we heard just part of St. Paul’s defense of his manner
of life, directed against the accusations of the Corinthian Church. The Church
of Corinth is a Church, which St. Paul himself founded, but since its
foundation it has drifted into various kinds of false teaching, both moral and
doctrinal, and St. Paul, in this letter as well as the one that follows it, is
trying to call this wayward Church back to the genuine Gospel of Jesus Christ.
З аргументів Святого Павла ясно, що Церква Коринта прийняла ранню форму лжевчення,
яке зазвичай називають «євангелієм процвітання». Це фальшиве вчення стверджує,
що тих, хто справді догоджає Богу, Він благословляє мирським багатством і
процвітанням. Те, що це вчення хибне, доводить сама Біблія. У найдавніші віки
світу найправеднішою людиною у світі, найповнішою милості Бога був Йов, вождь у
землі Уц. Хоча Біблія говорить
нам, що на початку свого життя він насолоджувався процвітанням, Бог свідомо
дозволив, щоб усе це процвітання було відібрано в нього. Бог
хотів, щоб Йов зазнав дуже великих випробувань і страждань, бідності та хвороб,
щоб він міг бути вдосконаленим, перевіреним, як золото, випробуване вогнем у
горнилі. Саме так святий апостол Петро описує переживання випробувань у цьому
житті. Він каже: «Ви радієте, хоч тепер на деякий час вас, можливо, доведеться терпіти
різні випробування, щоб щирість твоєї віри, дорожча за золото, яке, хоч і
тлінне, випробовується вогнем, принесла хвалу, славу та честь в об’явленні
Ісуса Христа». Наприкінці історії про Йова Бог знову відновлює його добробут як
символ неперевершеного багатства Царства Небесного.
It is clear from St. Paul’s argument that the Church of
Corinth has embraced an early form of the false teaching, which is usually termed
“prosperity gospel.” This false teaching holds that those who truly please God
are blessed by Him with worldly wealth and prosperity. The fact that this teaching
is false is proved by the Bible itself. In the very early ages of the world,
the most righteous man in the world, the one most favored by God, was Job, a
chieftain in the land of Uz. Although the Bible tells us that he enjoyed
prosperity at the beginning of his life, God deliberately allowed all that
prosperity to be taken away from him. God willed that Job undergo very great
trials and tribulations, poverty and disease, so that he could be perfected,
proved like fire-tried gold in the furnace. This is the way that the Holy Apostle
Peter describes the experience of trials in this life. He says, “You rejoice,
though now for a little while you may have to suffer various trials, so that
the genuineness of your faith, more precious than gold which though perishable
is tested by the fire, may redound to praise and glory and honor at the
revelation of Jesus Christ.” In the end of the story of Job, God, once again,
restores his prosperity as a symbol of the surpassing wealth of the Kingdom of
Heaven.
Бог бажає нашого щастя, але не фальшивого щастя, яке
коріниться в речах цього світу, які за своєю природою є тимчасовими, ілюзорними
та порожніми. Натомість Він бажає нашого вічного щастя в оновленому світі, який
не мине. Відповідно до образу купця, який часто вживається в Біблії, Бог дає
нам цей світ, щоб ми могли обміняти його на те, що є більш цінним – на Царство
Небесне. У цьому ми знаходимо основу для контрасту, який робить св. Павло в
сьогоднішньому читанні послання. Він говорить про велике багатство і вплив
християнської громади в Коринті. Очевидно, це багатство та вплив, якими громада
дуже пишається. Але Павло порівнює цей спосіб життя з життям апостолів, які в
той період ходили з місця на місце, з міста в місто, щоб проповідувати
Євангеліє Христа. Він розповідає нам, що апостоли були бездомними,
безгрошівцями, мали поганий одяг, їх зневажали всюди, де б вони не були, і були
вигнанцями з чемного суспільства як євреїв, так і язичників. Проте, незважаючи
на жорстоке поводження, апостоли Христові завжди були шанобливими та лагідними
до всіх, кого зустрічали, навіть до тих, хто їх ображав. Аргумент св. Павла
полягає в тому, що це життя, яким жили апостоли, є вищим від життя гордовитої
коринтської церкви.
God desires our happiness, but not a false happiness that is
rooted in things of this world that are, by nature, temporary, illusory and
empty. Instead, He desires our eternal happiness in a renewed world that does
not pass away. According to the image of the merchant that is often used in the
Bible, God gives us this world so that we can trade it for what is more valuable,
the Kingdom of Heaven. In this we find the basis for the contrast that St. Paul
is making in the epistle reading today. He speaks of the great wealth and
influence of the Christian community in Corinth. It is clearly a wealth and
influence in which the community takes great pride. But Paul contrasts that
lifestyle with the life lived by the Apostles, who at that period were going
from place to place, city to city, to preach the Gospel of Christ. He tells us
that the Apostles were homeless, penniless, had poor clothing, were disdained
everywhere they went, and were outcasts from polite society both Jew and
Gentile. Yet, despite their ill-treatment, the Apostles of Christ were always respectful
and gentle to all they met, even those who insulted them. St. Paul’s argument
is that this life, lived by the Apostles, is superior to that of the haughty
Corinthian Church.
Дійсно, християнство єдине дивовижне серед усіх релігій
світу, тому що серед нас бідність стала чеснотою. Суть чесноти бідності
полягає в тому, щоб задовольнятися малим. Саме Господь Ісус, у контексті
Святої Родини, навчає нас цієї чесноти. Ми можемо вважати цілком доречним для
Царя царів народитися в палаці, так само як ті фігури в минулому, які заявляли
про себе як Цар царів (Навуходоносор з Вавилона, Кір Великий з Персії,
Олександр Македонський тощо. .), але справжній Цар царів вирішив народитися в
стайні, оточеній запахом тварин, і бути покладеним в годівницю, а не в колиску.
Indeed, Christianity is alone wondrous among all the
religions of the world, because among us poverty has become a virtue. The
essence of the virtue of poverty is to be satisfied with little. It is the
Lord Jesus Himself, in the context of the Holy Family, Who teaches us this
virtue. We may consider it entirely appropriate for the King of Kings to be
born in a palace, just like those figures in the past, who claimed to be the
King of Kings (Nebuchadnezzar of Babylon, Cyrus the Great of Persia, Alexander
the Great, etc.), but the true King of Kings chose to be born in a stable, surrounded
by the smell of animals, and to be laid in their feeding trough, instead of in
a cradle.
Чеснота бідності дуже чужа сучасній американській культурі,
в якій ми живемо. Однак, щоб бути схожими на Христа та Його святих, ми повинні
прийняти цю чесноту. Маємо задовольнятися малим. Ми не можемо дозволити, щоб
прив’язаність до мирських речей відволікала нас від надзвичайного добра Царства
Небесного. Якщо ми приймемо цю чесноту, то незабаром дізнаємося, наскільки це
звільняє, тому що наша новознайдена простота дозволить нам вільно
зосереджуватися на наших міжособистісних стосунках. Нашим багатством будуть
наші стосунки з Богом та іншими.
The virtue of poverty is very foreign to this contemporary
American culture in which we live. However, in order to be like Christ and His
saints, we have to embrace this virtue. We have to be satisfied with little. We
cannot allow attachment to worldly things to distract us from the surpassing
good of the Kingdom of Heaven. If we embrace this virtue, we will soon learn
how liberating it is, because our newfound simplicity will make us free to
focus on our interpersonal relationships. Our wealth will be our relationship
with God and others.