Saturday, November 7, 2020

Собор Святих Ангелів Synaxis of the Holy Angels

Ця 23-я неділя після П’ятидесятниці збігається зі святом святого Архангела Михаїла та всіх Небесних, Святих, Безтілесних Сил. Це важливо, оскільки сьогодні читання Євангелія стосується чоловіка, якого одержив Легіон. Легіон, армія незліченних демонів, які рушили разом, щоб захопити тіло цього нещасного чоловіка-язичника з Гераси, є протилежністю армії святих ангелів, які допомагають і захищають людський рід. Згідно з Церковною традицією, ці дві групи колись були одними і тими ж, але Ранкова Зірка або Люцифер (найбільш вражаючий і величний з усіх ангелів) очо́лили повстання проти Бога. Бог прогнав Його від Своєї присутності разом з усіма, хто став на бік Люцифера. У цей момент Люцифер став відомий як Сатана, що означає "Супротивник", і "Диявол", що походить від грецького "diavolos", що означає "розділювач, той, хто викликає поділ".

This 23rd Sunday after Pentecost happens to coincide with the Feast of Saint Michael the Archangel and All the Heavenly, Holy, Incorporeal Powers. This is significant because the Gospel reading today is about the man, who was possessed by the Legion. The Legion, an army of innumerable demons that moved together to seize the body of this unfortunate Gentile man from Gerasa, is the opposite of the army of holy angels that assist and protect the human race. According to Church Tradition, these two groups were once one and the same, but the Morning Star or Lucifer (the most impressive and majestic of all the angels) led a revolt against God. God banished Him from His presence, along with all those who sided with Lucifer. At this point, Lucifer became known as Satan, which means "the Adversary," and the "Devil," which comes from Greek "diavolos," which means "the divider, the one who causes division."

Сатана, не маючи змоги розпочати війну з Богом, бо Бог Всемогутній, вирішив воювати проти тих, кого Бог любить (людей), намагаючись знищити якомога більше з них. Сатана знає, що він приречений, що не може боротися проти Бога, але кожна людина, яку він знищує, є маленькою перемогою.

Satan, unable to make war against God, because God is Almighty, decided to war against those, whom God loves (human beings), trying to destroy as many of them as possible. Satan knows that he is doomed, that he cannot fight against God, but every human being that he destroys is a small victory.

Коли Сатана був вигнаний з Божої присутності, він взяв зі собою незліченних ангельських союзників. Він створив царство, яке пародію́є Царство Небесне. Царство Небесне тримає разом любов до Бога. Усі Божі створіння, які мають бачення Бога, прагнуть бути з Богом і слухатись Бога, тому що Бог вселюбний і вселюбський до них. Царство Сатани, навпаки, утримується спільною ненавистю до Бога, насильством та погрозами насильства. Незважаючи на те, що ангели є істотами інтелектуальними та духовними, насильство та примус цього царства набагато переверщує будь-яке фізичне насилля чи примус, які ми зазнаємо або коли-небудь могли зазнати у цьому світі. У читанні Євангелія, призначеному для минулого четверга, Господь Ісус ставить перед фарисеями питання, чи вірять вони, що царство Сатани розділене проти самого себе. Питання порушується, бо фарисеї припустили, що Господь Ісус насправді виганяє демонів силою Вельзевула (Володаря мух), одного з титулів Сатани. Господь Ісус, звичайно, знає, що ця ідея - нісенітниця. Сатана має таку перевагу серед паде́нних ангелів, що ніхто не наважиться поставити під сумнів його правління. Древня іконопис зображала цю першість, показуючи автору зла з дванадцятьма крилами, щоб показати, наскільки більшим він був навіть від найвищого хору ангелів, Серафимів, які зображені з шістьма крилами, як свідчить святий Іван Златоустий в Анафорі, "шостокрилі, багатоокі, що високо ширяють, пернаті".

When Satan was banished from God's presence, he took innumerable angelic allies with him. He set up a kingdom that parodies the Kingdom of Heaven. The Kingdom of Heaven is held together by love of God. All of God's creatures, who have the vision of God, desire to be with God and obey God, because God is all-lovable and all-loving towards them. Satan's kingdom, on the other hand is held together by common hatred of God, violence and threats of violence. Even though angels are intellectual and spiritual creatures, the violence and coercion of that kingdom far surpass any physical violence or coercion that we experience or could ever experience in this world. In the Gospel reading appointed to be read last Thursday, the Lord Jesus raises the question with the Pharisees whether they believe that the kingdom of Satan is divided against itself. The question is raised because the Pharisees have suggested that the Lord Jesus actually casts out demons through the power of Beelzebub (the Lord of the Flies) one of the titles of Satan. The Lord Jesus knows, of course, that the idea is nonsense. Satan has such preeminence among the fallen angels that none would dare question his rule. Ancient iconography depicted this preeminence by showing the author of evil with twelve wings to show how much greater he was even than the highest choir of angels, the Seraphim, who are depicted with six wings, as Saint John Chrysostom testifies in the Anaphora, "six-winged, many-eyed, hovering aloft on their wings."

Ця комбінація загальної ненависті, насильства та погроз насильства, які складають основу царства Сатани, означає, що внутрішня організація царства буде іншою, ніж організація Царства Небесного. Царство Небесне організовується на особистій основі. Таким чином, є ангели, яким покладено нагляд за окремими людськими істотами, потім є ангели груп, спільнот, держав, націй і т. Д. Це також Традиція, передана від ранньої Церкви, що ангели також надають форму неживим речам. Вони є «логоями», які, спілкуючись із Логосом (Христом, Богом нашим), роблять все зрозумілим для нас. Коли наш розум розуміє речі, цей духовний процес можливий завдяки їхній присутності в речах.

This combination of common hatred, violence and threats of violence that form the basis of the kingdom of Satan means that the internal organization of the kingdom is going to be different than that of the Kingdom of Heaven as well. The Kingdom of Heaven is organized on a personal basis. Thus, there are angels assigned to look after individual human beings, then there are the angels of groups, of communities, of states, of nations, etc. It is also the Tradition handed down from the early Church that angels also give form to inanimate things. They are the "logoi" that, in communion with the Logos (Christ our God), make everything intelligible to us. When our minds understand things, that spiritual process is possible, because of their presence in the things.

Натомість Царство Сатани зневажає людей. Отже, його організація згідно з Отцями Церкви базується не на особах, а на гріхах. Є демони, які спеціалізуються на спокусі до певних конкретних гріхів, і ці демони підпорядковуються в ієрархії тим, хто спеціалізується на більших, потужніших пороках і пристрастях.

The Kingdom of Satan, on the other hand, despises human beings. Thus, it's organization according to the Fathers of the Church is based not on persons, but on sin. There are demons who specialize in temptation to certain, specific sins, and these demons are subject in a hierarchy to those who specialize in larger, more powerful vices and passions.

Людське життя є полем битви між цими протиборчими арміями, і ми, як духовні істоти разом з ними, належимо до тієї чи іншої сторони. Щоб бути на боці Бога, потрібна любов до Бога, а любов до Бога - дотримання заповідей Бога. Ніхто не може стверджувати, що любить Бога, не дотримуючись Його заповідей.

Human life is the battlefield between these opposing armies, and we, as spiritual beings along with them, belong to one side or other. To be on the side of God, requires love of God, and love of God requires the observance of the commandments of God. No one can claim to love God without honoring His commandments.

Якщо ми вирішимо любити Бога і виконувати Божі заповіді, ми можемо покладатися на допомогу ангелів, щоб жити згідно з нашими рішеннями. Це переконлива причина, чому молитва і відданість ангелам завжди повинні бути частиною нашого повсякденного життя.

If we resolve to love God and keep the commandments of God, we can rely on the help of the angels to live according to our resolutions. This is compelling reason why prayer and devotion to the angels should always be a part of our daily life.

 

No comments:

Post a Comment